Атанасіос Мустакас: «Німецька мова відкриває нові горизонти»

Нещодавно до нашого університету приїхав професор, доктор філологічних наук Атанасіос Мустакас, який проводить курси німецької мови для студентів.  Ми зустрілися з професором й попросили відповісти на кілька запитань. 

WP_20151029_12_37_16_Pro


Коротка довідка: працює в службі німецького академічного обміну DAAD; спеціальності – спільне та індогерманске мовознавство (Інститут мовознавства),
англістика – напрям мовознавства (Інститут англістики і американістики),
південнослов'янська філологія – напрямок мовознавства (Інститут славістики).

 

 

  • Що найбільше вплинуло на Вашу наукову та викладацьку діяльність? 

– Ще школярем я відвідував інші країни, як турист.  Практично всю Європу об'їздив, крім Ісландії.  У подорожах мене завжди цікавила культура, історія цих країн, ну і звичайно ж спілкування з людьми – це і послужило стимулом до вивчення філології. 

  • Чому Ви вибрали саме наш університет для викладання? 

 – Під час подорожі по Україні мене вразило ваше місто, котре було красивим і затишним, а пізніше я  дізнався, що в Бердянську є університет і вирішив співпрацювати.  Це був 2006 рік, і в мене залишилися чудові враження від колег-викладачів та студентів, і тепер я співпрацюю з вашим університетом знову. 

  • Ви викладали в інших університетах?  Розкажіть, як досвід викладання, досвід комунікації зі студентами і загальна атмосфера там відрізняються від умов, у яких живе БДПУ? 

 – Крім університету Фрайбурга в Німеччині я викладав у державних університетах Молдавії, Мороко, Мавританії, а також в українських Маріуполі та Бердянську.  У кожній країні свої особливості і різні можливості для студентів.  Українські студенти більш дисципліновані, ніж студенти в Африці, там студенти можуть дозволити собі запізнитися на 15 хвилин.  У Німеччині, наприклад, учням надається безліч можливостей – це бібліотеки, стипендії, практика в іншій країні, а також, в університеті Фрайсбурга  і у всіх університетах Європи є бюро, яке допомагає студентам шукати роботу на літо. 

  • Ви викладаєте курси німецької в нашому університеті, яка навчальна програма ваших курсів? 

– Я викладаю в четвер і в п'ятницю.  Четвер – для тих, хто абсолютно не знайомий з німецькою мовою, там ми розбираємо все з нуля, а в п'ятницю я займаюся з філологами.  На курсах ми розглядаємо базові речі, тому що курс обмежений у часі і буде триває всього три місяці, але надалі його продовжить викладач кафедри іноземних мов та методики викладання вашого університету Ольга Богданова. 

  • Чи використовуєте ви наочність на лекціях чи будь-які інші інноваційні методи викладання? 

 – Щоразу на уроки я беру таблиці та схеми, за якими студенти займаються, а також, ми слухаємо пісні, а після дивимося за текстом, які слова вони розуміють, а над чим ще варто попрацювати. Є ще в арсеналі багато чого іншого, та ліпше – завітайте на заняття й переконайтеся…

  • Чим ваші курси допоможуть нашим студентам? 

 – По-перше, майбутні педагоги зможуть ознайомиться з методикою викладання в Німеччині, по-друге, друга іноземна мова допоможе їм при влаштуванні на роботу.  Ваші студенти в університеті вивчають англійську, і це правильно, тому що це мова міжнародного спілкування, буде правильним вибір другої іноземної – німецької мови, тому що багато німецьких компаній приходять на український ринок, і їм будуть потрібні працівники зі знанням мови. 

  • Чи виникають якісь труднощі в навчальному процесі? 

– Головна проблема в процесі навчання – це явище академічного туризму.  Нерегулярне відвідування – це симптом всіх студентів пострадянського простору.  У Німеччині за три пропуски студент повинен перездавати курс заново – це мотивує їх відвідувати заняття регулярно. 

Розмову вела Юлія Барно, 
студентка-журналістка БДПУ
На фото: професор із Німеччини Атанасіос Мустакас та викладач кафедри іноземних мов та методики викладання БДПУ Ольга Богданова 


Фото автора 


Поділитися:

  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Print